溫馨提示:歡迎訪問
請記住網(wǎng)址:www.irvingpettraining.com,感謝網(wǎng)友的支持!提供最新高清電影熱播電視劇在線觀看,為廣大用戶免費提供在線觀看電影和電視劇服務(wù)。
備注:已完結(jié)
類型:喜劇片
主演:約瑟夫·高登-萊維特 斯嘉麗·約翰遜 朱麗安·摩爾 托尼·丹扎 格倫妮
導(dǎo)演:約瑟夫·高登-萊維特
語言:英語
年代:未知
簡介:在Jon(約瑟夫·高登-萊維特 Joseph Gordon-Levitt 飾)的人生里他只在乎這幾件事:健身、飆車、去教堂、泡妞和看色情錄像。雖然Jon的周圍并不缺少和他上床的漂亮姑娘,可是Jon從來沒有從與這些女孩的關(guān)系中得到滿足感。相反,只有在看色情錄像的時候Jon才能感受到“忘我的快感”。Jon不知不覺間將這樣的矛盾帶入了與新女友芭芭拉(斯嘉麗·約翰遜 Scarlett Johansson 飾)的關(guān)系中。雖然Jon不可自拔瘋狂地愛上了芭芭拉,可是芭芭拉不能接受男友背著自己看色情錄像這個事實。而這時熟女艾斯特(朱麗安·摩爾 Julianne Moore 飾)的出現(xiàn)令Jon對男女關(guān)系產(chǎn)生了新的認識。當面對美麗的女友和令人不能自拔的色情錄像,Jon將做出怎樣的選擇?而這兩個女性又將給Jon在對待男女關(guān)系的態(tài)度上帶來怎樣的改變? 本片是約瑟夫·高登-萊維特首次執(zhí)導(dǎo)的影片。
備注:已完結(jié)
類型:科幻片
主演:查寧·塔圖姆 約瑟夫·高登-萊維特 雷·帕克 西耶娜·米勒 馬龍·韋恩
導(dǎo)演:斯蒂芬·索莫斯
語言:英語 / 日語 /
年代:未知
簡介:近未來,武器研發(fā)集團MARS的創(chuàng)始人詹姆斯?麥庫倫(Christopher Eccleston 飾)發(fā)明了名為“納羅脈”的微型機器人,該機器人可以在很短時間內(nèi)吞噬掉擋路的敵人,威力巨大。北大西洋公約組織(NATO)武器研究所對此頗感興趣,向MARS集團購買了四顆納羅脈彈頭。運送途中,護衛(wèi)隊遭到一伙高科技武裝分子的襲擊。在彈頭即將被搶去之際,另一組神秘人馬阻止了武裝分子的計劃,并解救了護衛(wèi)隊僅剩的兩名成員公爵(錢寧?塔圖姆Channing Tatum 飾)和開傘索(Marlon Wayans 飾)。
備注:已完結(jié)
類型:科幻片
主演:道恩·強森 雷·帕克 李秉憲 布魯斯·威利斯 盧克·布雷西 阿德琳妮·
導(dǎo)演:朱浩偉
語言:英語
年代:未知
簡介:在公爵(錢寧·塔圖姆 Channing Tatum 飾)的率領(lǐng)下,特種部隊給恐怖組織“眼鏡蛇”以沉重的打擊。雖然眼鏡蛇指揮官等中心人物落網(wǎng),但白幽靈(李秉憲 飾)等組織骨干依然逍遙法外,時刻準備向特種部隊和全世界展開反撲。在干凈利落解決某中東國家的核危機后,特種部隊突然遭 到來自美國政府的慘烈打擊,公爵等隊員英勇殉職,只有攔路虎(道恩·強森 Dwayne Johnson 飾)、杰伊小姐(阿德琳妮·帕里奇 Adrianne Palicki 飾)和弗林(D·J·科特羅納 D.J. Cotrona 飾)三人僥幸逃生。原來眼鏡蛇早已滲透到美國高層,他們藉此抹黑特種部隊,栽贓重要成員之一的蛇眼,其目的是為了找出并解救被囚禁的指揮官。
備注:已完結(jié)
類型:動作片
主演:塔倫·埃哲頓 科林·費爾斯 馬克·斯特朗 朱麗安·摩爾 埃爾頓·約翰
導(dǎo)演:馬修·沃恩
語言:英語 / 意大利語
年代:未知
簡介:時光飛逝,一轉(zhuǎn)眼,艾格西(塔倫·埃格頓 Taron Egerton 飾)已經(jīng)成長為了一名出色而又可靠的特工,他和蒂爾德公主(漢娜·阿爾斯托姆 Hanna Alstr?m 飾)之間的感情也愈演愈濃,兩人眼看著就要攜手步入婚姻的殿堂。就在這個節(jié)骨眼上,前特工查理(愛德華·霍爾克羅夫特 Edward Holcroft 飾)殺了回來,如今的他效力于一個名為“黃金圈”的販毒組織,組織頭目波比(朱麗安·摩爾 Julianne Moore 飾)是一個邪惡而又野心勃勃的女人。
備注:已完結(jié)
類型:泰劇
導(dǎo)演:en
語言:泰語
年代:未知
簡介:潘是個勤奮的人。自從他父母去世后,他輟學(xué)開始工作來養(yǎng)活自己和他的小弟弟。潘先生在他租來的房子前開了一個露天貨攤,但幾乎入不敷出。那是在他的一個顧客招募他為他朋友擁有的一家酒店當廚師之前。酒店老板通(音)是一位年輕而頭腦發(fā)熱的商人。他們實際上以前見過面,他們對彼此的印象不好。當潘發(fā)現(xiàn)通是這家旅館的老板時,他立即拒絕在那里工作。然而,通要求他做這項工作,他不想被人看不起,所以決定接受這個職位。通一嘗就喜歡上了潘的菜,但又不想丟臉,就跟潘說菜難吃。這兩個人見面總是打架。但是過了一段時間,他們每天的爭吵發(fā)展成了一些特別的事情 Poon is a hardworking guy. Ever since his parents passed away, he quit school and started working to provide for himself and his little brother. Poon opened a somtum stall in front of his rented house but could barely make ends meet. That was until one of his customers recruited him as a chef for a hotel owned by his friend. The hotel owner, Tian, is a young and hot-headed businessman. They had actually met each other before and they had bad impression of each other. When Poon found out that Tian was the hotel owner he immediately refused to work there. However, Tian challenged him to do the job and, not wanting to be looked down at, he decided to accept the position. Tian fell in love with Poon's food once he tasted it but didn't want to lose his face, so he told Poon that the food was horrible. These two always fought when they see each other. But after some time, their daily spat grew into something special.
備注:已完結(jié)
類型:泰劇
導(dǎo)演:未知
語言:泰語
年代:未知
簡介:潘是個勤奮的人。自從他父母去世后,他輟學(xué)開始工作來養(yǎng)活自己和他的小弟弟。潘先生在他租來的房子前開了一個露天貨攤,但幾乎入不敷出。那是在他的一個顧客招募他為他朋友擁有的一家酒店當廚師之前。酒店老板通(音)是一位年輕而頭腦發(fā)熱的商人。他們實際上以前見過面,他們對彼此的印象不好。當潘發(fā)現(xiàn)通是這家旅館的老板時,他立即拒絕在那里工作。然而,通要求他做這項工作,他不想被人看不起,所以決定接受這個職位。通一嘗就喜歡上了潘的菜,但又不想丟臉,就跟潘說菜難吃。這兩個人見面總是打架。但是過了一段時間,他們每天的爭吵發(fā)展成了一些特別的事情 Poon is a hardworking guy. Ever since his parents passed away, he quit school and started working to provide for himself and his little brother. Poon opened a somtum stall in front of his rented house but could barely make ends meet. That was until one of his customers recruited him as a chef for a hotel owned by his friend. The hotel owner, Tian, is a young and hot-headed businessman. They had actually met each other before and they had bad impression of each other. When Poon found out that Tian was the hotel owner he immediately refused to work there. However, Tian challenged him to do the job and, not wanting to be looked down at, he decided to accept the position. Tian fell in love with Poon's food once he tasted it but didn't want to lose his face, so he told Poon that the food was horrible. These two always fought when they see each other. But after some time, their daily spat grew into something special.