溫馨提示:歡迎訪問(wèn)
請(qǐng)記住網(wǎng)址:www.irvingpettraining.com,感謝網(wǎng)友的支持!提供最新高清電影熱播電視劇在線觀看,為廣大用戶(hù)免費(fèi)提供在線觀看電影和電視劇服務(wù)。
備注:已完結(jié)
類(lèi)型:劇情片
主演:Patricia Healey 亞瑟·羅維 約翰·夏普 Julie P
導(dǎo)演:林賽·安德森
語(yǔ)言:英語(yǔ)
年代:未知
簡(jiǎn)介:An impassive young girl is taken from her suicidal London life, back to her home in North England on a bizarre bus trip. Seen through the poetic eye of the camera, this is a commentary of doomed British morbidity. In HD.
備注:已完結(jié)
類(lèi)型:劇情片
主演:羅伯特·甘特 Dan Gauthier Dendrie Taylor
導(dǎo)演:Albert Alarr
語(yǔ)言:英語(yǔ)
年代:未知
簡(jiǎn)介:A veteran soap opera star retires to a beach house with her publicist and partner, but her Early Onset Alzheimer's will strain the couple's relationship until they find the strength to redefine themselves and what they mean to one another.
備注:已完結(jié)
類(lèi)型:劇情片
主演:杰夫·高布倫 斯泰茜·皮克倫 卡門(mén)·阿爾根齊亞諾 安德魯·馬頓 Sue
導(dǎo)演:約翰·蘭迪斯
語(yǔ)言:英語(yǔ)
年代:未知
簡(jiǎn)介:本片是由曾執(zhí)導(dǎo)過(guò)《美國(guó)狼人在倫敦》的約翰.蘭迪斯導(dǎo)演,是一部風(fēng)格特異的懸疑驚險(xiǎn)片。還邀請(qǐng)了《魔鬼克星》的丹.艾克羅伊德、搖滾樂(lè)巨星戴維.鮑伊、大導(dǎo)演保羅.馬澤斯基等人。 劇中講述一個(gè)住在洛杉磯的工程師艾德,在賭城拉斯維加斯巧遇美女黛安娜。黛安娜正受人之托準(zhǔn)備把寶石秘密交給別人,但收貨人卻被人暗算,殘暴的殺手組織對(duì)黛安娜仍緊追不放,這使她和艾德陷入危機(jī)四伏的處境中。
備注:已完結(jié)
類(lèi)型:劇情片
主演:John Battle Tomas Boykin Richard Ga
導(dǎo)演:John Bergstresser
語(yǔ)言:英語(yǔ)
年代:未知
簡(jiǎn)介:
備注:已完結(jié)
類(lèi)型:動(dòng)作片
主演:凱文·詹姆斯 基爾·奧唐納 杰瑪·梅斯 萊妮·羅德里格茲 雪莉·奈特
導(dǎo)演:史蒂夫·卡爾
語(yǔ)言:英語(yǔ)
年代:未知
簡(jiǎn)介:商場(chǎng)保安保羅(凱文·詹姆斯 Kevin James 飾)的夢(mèng)想是成為一名警察,但低血糖的體質(zhì)讓他在新澤西警察學(xué)校的考試中再次失敗,保羅帶著頹意返回家中,母親和女兒給予安慰并勸說(shuō)他再找一位愛(ài)人。保羅又開(kāi)始了每天平淡的工作:指路或是被商場(chǎng)的孩子們捉弄,但今天,他的目光被假發(fā)柜臺(tái)的艾米(杰瑪·梅斯 Jayma Mays 飾)深深吸引,保羅希望在艾米面前彰顯男兒本色,但無(wú)奈龐大的身軀和偏弱的體質(zhì)總是令他的自尊受損。這天,一群匪徒占領(lǐng)了商場(chǎng),計(jì)劃對(duì)店面和銀行進(jìn)行暴劫,而躲在游戲廳中的保羅對(duì)這一切渾然不覺(jué),當(dāng)他赤手空拳面對(duì)劫匪時(shí),剩下的只有逃跑,然而保羅意識(shí)到艾米被劫為人質(zhì)時(shí),他決定不顧一切返回商場(chǎng)……
備注:已完結(jié)
類(lèi)型:劇情片
主演:薩姆·德·格拉斯 Francelia Billington 埃里克·馮
導(dǎo)演:埃里克·馮·施特羅海姆
語(yǔ)言:英語(yǔ)
年代:未知
簡(jiǎn)介:Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the original version The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel. (Koszarski) From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to speed up the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shotscountershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.
備注:已完結(jié)
類(lèi)型:劇情片
主演:理查德·德萊福斯 霍利·亨特 布拉德·約翰遜 約翰·古德曼 奧黛麗·赫
導(dǎo)演:史蒂文·斯皮爾伯格
語(yǔ)言:英語(yǔ)
年代:未知
簡(jiǎn)介:為了從事故中救出好友,飛行消防員彼特(理查德·德萊福斯 Richard Dreyfuss 飾)犧牲了。死后的他來(lái)到一個(gè)神奇的地方,美麗的女神哈普(奧黛麗·赫本 Audrey Hepburn 飾)告訴彼特,他必須回到人間引領(lǐng)女友多琳達(dá)(霍利·亨特 Holly Hunter 飾)走出悲傷,并再次找到她的幸福。于是,彼特化成了一具飄忽在多琳達(dá)身邊的靈魂。他不能被凡人聽(tīng)見(jiàn)或者看見(jiàn),只能默默的看著美琳達(dá)每天的生活。慢慢地,他似乎無(wú)法接受哈普派給他的任務(wù),因?yàn)樗侨绱瞬辉敢舛嗔者_(dá)找到新的感情,愛(ài)上新的男友特德(布拉德·約翰遜 Brad Johnson 飾)。就這樣,彼特掙扎與自己的愛(ài)與嫉妒之間,無(wú)法自拔。此時(shí),他卻得知了一個(gè)比自己的悲喜重要得多的消息:多琳達(dá)出事了,生命危在旦夕。
備注:已完結(jié)
類(lèi)型:劇情片
主演:于洋YangYu 姚嘉JiaYao 池華瓊HuaqiongChi
導(dǎo)演:曾劍鋒JianfengZeng
語(yǔ)言:漢語(yǔ)普通話(huà)
年代:未知
簡(jiǎn)介:青年科技工作者霍西野的一項(xiàng)科研成果震驚了中外科技界,因此贏得了一位美麗的舞蹈演員白紋麗的芳心。經(jīng)過(guò)一段時(shí)間的接觸,西野發(fā)現(xiàn)白紋麗對(duì)他頭頂上的青年科學(xué)家的“光環(huán)”,及由此而生的出國(guó)美夢(mèng)比對(duì)他本人更感興趣。二人志不同道亦不合,只得分手。這時(shí)另一位純真而樸實(shí)的姑娘,幼兒園教師趙小茹默默地闖進(jìn)了西野的心扉,兩顆純真的心碰撞出了耀眼的火花。